Habegger Hoisting & Lifting Systems

4.30 4.31 Engineering Manufacturing Service and Maintenance Personal Safety Equipment Rope and Lifting Technology Rental Service Original Habegger Company Engineering Manufacturing Service and Maintenance Personal Safety Equipment Rope and Lifting Technology Rental Service Original Habegger Company Abspannklemme Serre-câble d’ancrage Tensioner clamp Rundes Seilbett aus Aluminium mit zwei Schäkeln, für jeden Seildurchmesser braucht es eine separate Bohrung Gouttière arrondie en aluminium avec deux manilles, un perçage séparé est nécessaire pour chaque Ø de câble Round aluminum rope bed with two shack- les, a matching bore is required for each rope diameter Für Seil Pour câble Matches rope Zulässige Belastung Charge admissible Working load limit Länge Longueur Lenght Abbildung Illustration Illustration Gewicht/Stück Poids/pièce Weight/piece Artikel-Nr. N o d’article Article no. max. Ø mm kN mm kg 12–16 40–54 230 H 3,7 30351 -0200 18–22 64–78 330 H 8,0 30351 -0220 18–26 93–134 460 H 14,0 30351 -0220-0380 kN x 102 = kp  ! Die korrekte Montage und den richtigen Seildurchmesser hat der Anwender selbstverantwortlich zu prüfen. Die empfohlenen Anzugs- momente gelten für Abspannklem- men, bei denen Auflageflächen und Gewinde der Muttern geschmiert wurden. Bitte unsere Montageanleitungen beachten.  ! L’utilisateur doit vérifier sous sa propre responsabilité le montage et le diamètre corrects du câble. Les couples de serrage conseillés s’appliquent aux serre-câbles dont les surfaces d’appui et les filetages des écrous ont été lubrifiés. Veuillez observer nos instructions de montage.  ! Correct installation and rope dia­ meter to be checked by the user. The recommended tightening torques apply to tensioner clamps whose contact surfaces and nut threads have been lubricated. Please follow our assembly instruc- tions. Abspannklemme mit 1 Paar Seilbettschienen Keil-Spannwerkzeug CONI-KLAM Serre-câble d’ancrage avec 1 paire de rails à gouttière Outil de serrage à clavette CONI-KLAM Tensioner clamp with 1 pair of rope bed rails CONI-KLAM wedge-type clamping tool Schonende und geringe Flächenpressung auf das Seil, auswechselbare Seilbettschie- nen mit verschiedenen Seildurchmessern pro Klemmplattentyp, Sicherheitsfaktor 2-fach Die Keil-Spannwerkzeuge CONI-KLAM sind einfache und praktische Geräte zum Span- nenund AbfangenderSeilebeimZiehen.Das Seil wirddurchparallel verschiebbareKlemm- backen festgehalten. CONI-KLAM-Spann- werkzeuge sind selbstspannend, die Halte­ kraft stellt sich stets entsprechend der Zug- kraft ein. Gelöst wird der Mechanismus durch Zurückschlagen des Keils. Pression superficielle peu élevée, ména- geant le câble, rails à gouttière interchan- geables pour différents diamètres de câble, coefficient de sécurité 2 Les outils de serrage à clavette CONI-KLAM sont des instruments simples et pratiques pour tendre et retenir les câbles pendant la traction. Le câble est maintenu par une paire de mâchoires décalables parallèlement. Les outils de serrage CONI-KLAM sont auto-serrant, la force de retenue s’adapte toujours à la force de traction. Le mécanisme se déclenche en rabattant la clavette. Rope integrity protected by low unit com- pression, interchangeable rope bed rails with different rope diameters per clamp plate type, safety factor 2 CONI-KLAM wedge-type clamping tools are simple and practical devices for clamp- ing and catching the wire ropes when pull- ing. The rope is held by clamping jaws that can be moved in parallel. CONI-KLAM clamping tools are self-tensioning, the holding force is always set in accordance with the pulling force. The mechanism is released by knocking back the wedge. Für Seil Pour câble Matches rope Zulässige Belastung Charge admissible Working load limit Länge Longueur Lenght Abbildung Illustration Illustration Gewicht/Stück Poids/pièce Weight/piece Artikel-Nr. N o d’article Article no. max. Ø mm kN mm kg 20–32 82–150 500 I 16 30351 -0500 30–42 163–261 600 I 26 30351 -0600 40–55 320–372 760 I 42 30351 -0760 52–70 –600 1095 I 70 30351 -1095 kN x 102 = kp H Seilbettschienen Rails à gouttière Rope bed rails Seilbettschienen: Seildurchmesser nach Ihren Angaben, 1 Paar Rails à gouttière: diamètre de câble selon vos indications, 1 paire Rope bed rails: Rope diameter as specified, 1 pair Für Seil max. Ø mm Pour câble max. Ø mm Matches rope max. Ø mm Länge mm Longueur mm Lenght mm Gewicht/Stück kg Poids/pièce kg Weight/piece kg Artikel-Nr. N o d’article Article no. 20–32 500 2,2 30352 -0500 30–42 600 2,6 30352 -0600 40–55 760 3,1 30352 -0760 52–70 1095 3,6 30352 -1095 Typ Type Type Seil Ø Ø du câble Rope Ø Nutzlast Charge utile Safe working load Gewicht Poids Weight Artikel-Nr. N o d’article Article no. EC 10  5–10 mm 1000 kg 1,2 kg 060.478.002 EC 14 10–14 mm 2000 kg 2,6 kg 060.478.003 EC 21 14–21 mm 3200 kg 5,4 kg 060.478.004 Typ Type Type Zugkraft / Force de traction / Pulling force Gewicht/Flasche Poids/bouteille Weight/block Seil Câble Rope Theoretischer Seilzug pro Strang / Traction théorique par brin / Theoretical pull per leg Anzahl Rollen / Nombre de poulies / Numbers of pulleys Rollen Poulies Pulleys Höhe Hauteur Height Breite Largeur Width Länge mit Anhängelasche / Longueur avec suspension / Length with strap Länge ohne Anhängelasche / Longueur sans suspension / Length without strap Abbildung Illustration Illustration Artikel-Nr. N o d’article Article no. kN kg Ø mm kN Ø mm mm mm mm mm FZ 60 60 10 12 15 2 120 140 70 415 295 J 10000806 FZ 90 90 12 12 15 3 120 140 135 415 295 J 10000807 FZ 150 150 17 12 15 5 120 140 135 415 295 J 10000808 FZ 180 180 19 12 13 7 120 140 180 415 295 J 10000809 FZ 300 300 70 16 30 5 200 220 200 595 400 J 10000810 FZ 500 500 75 16 32 7 200 220 270 595 400 J 10000811 FZ 700 700 150 20 70 5 300 330 300 855 675 J 10000812 FZ 900 900 180 20 65 7 300 330 385 855 675 J 10000813 FZ 1200 1200 370 24 86 7 400 440 418 1180 900 J 10000814 FZ 1550 1550 –– 24 86 9 400 440 522 1180 900 J 10000815 Flaschenzüge Moufles de palan Block and tackle sets Professionelle Flaschenzüge aus hochfes- tem Stahl. In verschiedenen Ausführungen. Geeignet für Drahtseile. Sicherheitsfaktor 3-fach. Moufles de palan professionnelles en acier haute résistance. Différentes exécutions. Conviennent aux câbles métalliques. Sécu- rité 3 fois. Professional block and tackle sets in high- strength steel in various versions. Suitable for wire rope. Safety factor 3. I J Revision 12.2018

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc1NTY=