Habegger Hoisting & Lifting Systems H2

2.12 Engineering Manufacturing Service and Maintenance Personal Safety Equipment Rope and Lifting Technology Rental Service Original Habegger Company Technische Änderungen vorbehalten Modifications techniques réservées Technical data subject to change Beim Heben einer Last oder beim Spannen eines Drahtseils geht das Seil durch das BLOCSTOP. Das BLOCSTOP muss nicht von Hand betätigt werden. Zum Absenken der Last oder zum Lösen des Drahtseils wird das BLOCSTOP durch Anhe- ben des Betätigungshebels nach oben geöffnet. Lors du levage d’une charge ou de la tension d’un câble, ce dernier passe à travers le BLOCSTOP. Le BLOCSTOP n’a pas à être déclenché manuel- lement. Pour descendre la charge ou libérer le câble, ouvrir le BLOCSTOP en déplaçant son levier de commande vers le haut. When lifting a load or tensioning a wire rope, the rope passes through the BLOCSTOP. The BLOC- STOP does not have to be actuated by hand. To lower the load or to relax the wire rope, the BLOCSTOP is opened at the top by lifting the lever. Fangvorrichtungen Dispositifs d’arrêt Interceptors Merkmale Caractéristiques Features Artikel-Nr. N o d’article Article no. Artikel-Nr. N o d’article Article no. Artikel-Nr. N o d’article Article no. Artikel-Nr. N o d’article Article no. BLOCSTOP BS, handbetrieben BLOCSTOP BS, fonctionnement manuel BLOCSTOP BS, manual 10000851 10000580 10000581 10000582 Typ Fangvorrichtung BS Type de dispositif d’arrêt BS Type BS interceptor BS 15.301 BS 20.303 BS 20.301 BS 35.30 Geeignet für Handseilzuggerät Pour treuil à câble passant manuel Suitable for manual wire rope hoists HIT-06 HIT-10 HIT-16 HIT-32 Tragfähigkeit bei Materialtransport Charge admissible pour trsp de matériel Capacity for material transport 8 kN * 10 kN * 16 kN * 32 kN * Tragfähigkeit bei Personenbeförderung* Charge admissible pour trsp de personnes* Capacity for personnel transport* 6 kN * 8 kN * 12 kN * 24 kN * Seil D der Fangvorrichtung Câble D du dispositif d’arrêt Rope D of interceptor 8,3 mm 9,5 mm 11,5 mm 16,3 mm Gewicht Poids Weight 2 kg 3,7 kg 3,7 kg 8,7 kg * 1 kN = 102 kg Das BLOCSTOP kann nur auf einem sekundär- en Sicherheitsdraht parallel zu einem Zugseil verwendet werden. Das BLOCSTOP wird durch die gespannte Aufhängung starr montiert und betätigt das Drahtseil. Dieses System schützt nicht nur vor Seil-Ausfall oder Hebezeugstörung, sondern auch gegen übermässige Neigung einer Plattform. Le BLOCSTOP ne peut être utilisé que sur un câble de sécurité secondaire, parallèle à un câble de traction. Le BLOCSTOP est fixé par la suspension tendue et actionne le câble. Ce système protège non seulement contre une défaillance du câble ou de l’appareil de levage mais aussi contre l’in- clinaison excessive d’une plateforme. The BLOCSTOP can only be used on a secondary safety wire parallel to a load wire rope. The BLOCSTOP is rigidly mounted in tensioned sus- pension and grips the wire rope. This system not only protects against rope loss or hoist defect but also against excessive slop of a platform. Merkmale Caractéristiques Features Artikel-Nr. N o d’article Article no. Artikel-Nr. N o d’article Article no. Artikel-Nr. N o d’article Article no. Artikel-Nr. N o d’article Article no. BLOCSTOP BSA, automatische Schlaffseilvorrichtung BLOCSTOP BSA, dispositif d’arrêt automatique BLOCSTOP BSA, automatic slack detection 10000852 10000853 10000854 10000855 Typ Fangvorrichtung BSA Type de dispositif d’arrêt BSA Type BSA interceptor BSA 15.301 BSA 20.303 BSA 20.301 BSA 35.30 Geeignet für Handseilzuggerät Pour treuil à câble passant manuel Suitable for manual wire rope hoists HIT-06 HIT-10 HIT-16 HIT-32 Tragfähigkeit bei Materialtransport Charge admissible pour trsp de matériel Capacity for material transport 8 kN * 10 kN * 16 kN * 32 kN * Tragfähigkeit bei Personenbeförderung* Charge admissible pour trsp de personnes* Capacity for personnel transport* 6 kN * 8 kN * 12 kN * 24 kN * Seil D der Fangvorrichtung Câble D du dispositif d’arrêt Rope D of interceptor 8.3 mm 9.5 mm 11.5 mm 16.3 mm Gewicht Poids Weight 4 kg 6 kg 6 kg 9,7 kg * 1 kN = 102 kg  ! Ein Lastdynamometer wird zur Kraft­ ermittlung empfohlen. Dieses kann von der Firma HABEGGER bezogen werden. Wir beraten Sie gerne bei der Auslegung Ihres persönlichen Seilsystems.  ! Il est indiqué de déterminer la charge à l’aide d’un dynamomètre. Celui-ci peut être obtenu auprès de HABEGGER. Nous vous aiderons volontiers à dimensionner de votre système de câbles personnel.  ! A load dynamometer is recommended for force measurements. This device is available from HABEGGER. We would be happy to advise you in the configuration of your personal rope system.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc1NTY=